fogaza
Asturian
Etymology
From Late Latin focācium (via its plural focācia), derived from Latin focus (“hearth”). Cf. Spanish hogaza.
Noun
fogaza f (plural fogaces)
Galician
Alternative forms
Etymology
From Old Galician-Portuguese (att. as fugaça, 13th c.; also found in local Latin documents since the 11th c.), from Late Latin focācium (via its plural focācia), derived from Latin focus (“hearth”). Compare Portuguese fogaça, Spanish hogaza.
Pronunciation
- IPA(key): [foˈɣaθa̝], (western) [foˈɣasa̝]
Noun
fogaza f (plural fogazas)
- a large loaf of bread
References
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “fugaça”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “fogaza”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “fogaza”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “fogaza”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN