foyo

Ido

Etymology

From Esperanto fojo, from French fois.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfojo/

Noun

foyo (plural foyi)

  1. time (in counting)
  2. occasion (in repetition)
  3. turn (in series)

Derived terms

Ladino

Etymology

Inherited from Old Spanish foyo (hole). Cognate with Asturian fueyu, Galician foxo, Portuguese fojo.

Noun

foyo m (Hebrew spelling פ׳וייו)[1]

  1. hole (opening)
    • 1995, Matilda Koén-Sarano, De Saragosa a Yerushaláyim: kuentos sefaradís[1], Ibercaja, →ISBN, page 177:
      El ke aze foyo para el d’enfrente, se kaye él arientro.
      He who makes [a] hole for other people falls inside [of it].
  2. pit (depression in the ground)
    • 2006, Matilda Koén-Sarano, Por el plazer de kontar[2], page 78:
      Un día yo fui al kabiné (ke era un foyo en al tierra, un poko leshos de muestra kaza), i kual no fue mi orror, kuando lo vidi yeno de unos guzanos blankos enormes.
      One day I was at the workroom (which was a pit in the earth a little ways from our house), and wasn't I scared when I saw it full of huge white worms.
  3. grave (for a body)
  4. puncture (bore)
  5. blower (bellows)
    • 1888, “La eskalera”, in Folkmasa[3]:
      los pulmones se pueden yamar el foyo; la garganta i las narizes, los tubos; la kavidad de la boka, el arko del aire; i las interiores diviziones de la boka, las teklas
      The lungs can be called the bellows; the throat and the noses, tubes; the oral cavity the air arch; and the mouth's interior divisions, keys.

References

  1. ^ foyo”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola [Treasure of the Judeo-Spanish Language] (in Ladino, Hebrew, and English), Instituto Maale Adumim

Old Spanish

Etymology

Inherited from Latin fovea, with a change in gender or possibly through a Vulgar Latin form *foveum.

Noun

foyo m (plural foyos)

  1. hole (pit)

Descendants

  • Ladino: foyo
  • Spanish: hoyo

References

  • Ralph Steele Boggs et al. (1946) “foyo”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 266