frälsa
Swedish
Etymology
From Old Swedish frælsa‚ from fræls (“free”). Compare Faroese frelsa, Icelandic frjáls.
Verb
frälsa (present frälser, preterite frälste, supine frälst, imperative fräls)
- (Christianity) to save
- 2010, Lars Cavallin, transl., Katolska kyrkans katekes[1], Catholica, archived from the original on 24 March 2025, §452:
- Namnet Jesus betyder "Gud frälser".
- The name Jesus means "God saves".
Conjugation
| active | passive | |||
|---|---|---|---|---|
| infinitive | frälsa | frälsas | ||
| supine | frälst | frälsts | ||
| imperative | fräls | — | ||
| imper. plural1 | frälsen | — | ||
| present | past | present | past | |
| indicative | frälser | frälste | frälses | frälstes |
| ind. plural1 | frälsa | frälste | frälsas | frälstes |
| subjunctive2 | frälse | frälste | frälses | frälstes |
| present participle | frälsande | |||
| past participle | frälst | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs.
Related terms
References
- frälsa in Svenska Akademiens ordböcker
- frälsa in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)