futro
Czech
Etymology
Borrowed from German Futter (“lining”) and German Türfutter (“doorframe”). First attested in the 19th century.[1]
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfutro]
- Hyphenation: fu‧t‧ro
Noun
futro n
- (informal) lining
- Synonym: podšívka
- Budu nosit tabák ve futře čepice. ― (please add an English translation of this usage example)
- (informal) doorframe
Declension
References
- ^ Rejzek, Jiří (2015) “futro”, in Český etymologický slovník [Czech Etymological Dictionary] (in Czech), 3rd (revised and expanded) edition, Praha: LEDA, →ISBN, page 199
Further reading
- “futro”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “futro”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “futro”, in Internetová jazyková příručka (in Czech), 2008–2025
Polish
Etymology
Borrowed from German Futter. Doublet of futer.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfu.trɔ/
Audio: (file) - Rhymes: -utrɔ
- Syllabification: fu‧tro
Noun
futro n (diminutive futerko)
- fur (hairy coat of various mammal species)
- Synonym: sierść
- fur (hairy skin of an animal processed into clothing for humans)
Declension
Declension of futro
Derived terms
adjective
noun
- futrzak
- futrzarstwo