geada
Old Galician-Portuguese
Etymology
Inherited from Early Medieval Latin gelāta, derived from Latin gelāre (“freeze”). Cognate with Old French gelee.
Pronunciation
- IPA(key): /d͡ʒe.ˈa.da/
Noun
geada f (plural geadas)
Descendants
- Galician: xeada, geada (reintegrationist)
- Portuguese: geada
Further reading
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ʒeˈa.dɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ʒeˈa.da/
- (Portugal) IPA(key): /ʒiˈa.dɐ/ [ʒiˈa.ðɐ], /ˈʒja.dɐ/ [ˈʒja.ðɐ]
Audio (Brazil): (file) - Rhymes: -adɐ
- Hyphenation: ge‧a‧da
Etymology 1
Inherited from Old Galician-Portuguese geada, from Early Medieval Latin gelāta, derived from Latin gelāre (“freeze”). By surface analysis, gear (“to frost”) + -ada. Doublet of gelada and geleia.
Compare Galician xeada, Spanish helada, Catalan gelada, French gelée and Italian gelata.
Noun
geada f (plural geadas)
- (uncountable) frost, hoar frost (frozen dew)
- an instance of frost in an area
Derived terms
- geada branca
- geada negra
- ninho de geada
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
geada f sg
- feminine singular of geado
Participle
geada m or f (plural geadas)
- past participle of gear