gua
Asturian
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɡwa/ [ˈɡwa]
- Rhymes: -a
- Syllabification: gua
Noun
gua m (uncountable)
Further reading
- “gua” in Diccionario general de la lengua asturiana. Xosé Lluis García Arias. →ISBN.
Betawi
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Hokkien 我 (góa, “I, me, my”).
Pronunciation
- (literary) IPA(key): /ɡu(w)a/
Audio: (file)
- (Bekasi) IPA(key): [ɡu(w)ah]
- (Meester) IPA(key): [ɡu(w)ɛ]
Audio: (file)
- (Tanah Abang) IPA(key): [ɡu(w)ɤː]
- Hyphenation: gu‧a
Pronoun
gua
- I (personal pronoun)
- me (direct object of a verb)
- me (object of a preposition)
- me (indirect object of a verb)
- my (belonging to me)
Usage notes
Used mainly in a common situation, especially between friends or by someone older in terms of speaking to a younger person. As for the usage by a younger person speaking with an older person, there is no agreement whether it is appropriate to do so or not: some would regard it as inappropriate, some other would not.
Synonyms
Brunei Malay
Etymology
Ultimately from Sanskrit गुहा (guhā). Cognate with Malay gua (“cave”).
Pronunciation
- IPA(key): /ɡua/
- Hyphenation: gu‧a
Noun
gua
- cave (natural cavity formed underground)
Garo
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
gua
References
- Burling, R. (2003) The Language of the Modhupur Mandi (Garo) Vol. II: The Lexicon[1], Bangladesh: University of Michigan
Iban
Etymology
Ultimately from Sanskrit गुहा (guhā). Cognate with Malay gua (“cave”).
Pronunciation
- IPA(key): /ɡua/
Noun
gua
- cave (natural cavity formed underground)
Indonesian
Pronunciation
- (Standard Indonesian)
- IPA(key): /ˈɡua/ [ˈɡu.a] (noun)
- Rhymes: -a
- Syllabification: gu‧a
- IPA(key): /ˈɡwa/ [ˈɡwa] (pronoun)
- Rhymes: -a
- IPA(key): /ˈɡua/ [ˈɡu.a] (noun)
Etymology 1
From Malay gua, from Sanskrit गुहा (guhā, “cave”).
Noun
gua
Alternative forms
Etymology 2
From Betawi Udik gua (“I, me, my”), from Hokkien 我 (góa, “I, me, my”). Doublet of gue.
Pronoun
gua
Alternative forms
Synonyms
Indonesian first-person pronouns:
Further reading
- “gua” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Etymology 1
Borrowed from Hokkien 我 (góa).
Pronunciation
- (Baku, Johor-Riau) IPA(key): /ˈɡwa/ [ˈɡwa]
- Rhymes: -a
- (Johor-Riau) IPA(key): /ˈɡwə/ [ˈɡwə] (rare)
- Rhymes: -uə, -wə, -ə
- Hyphenation: gua
Pronoun
gua (Jawi spelling ݢوا)
See also
| singular | plural | ||
|---|---|---|---|
| 1st person | standard |
saya / ساي |
kami / کامي (exclusive) |
| royal | |||
| 2nd person | standard | ||
|
engkau / اڠکاو, kau- / كاوـ (informal/poetic/towards God) |
anda semua / اندا سموا (formal) | ||
| royal |
tuanku / توانكو | ||
| 3rd person | standard |
dia / دي |
|
| royal |
baginda / بݢيندا | ||
Etymology 2
From Sanskrit गुहा (guhā, “cave”).
Pronunciation
- (Johor-Riau) IPA(key): /ˈɡwə/ [ˈɡwə]
- Rhymes: -uə, -wə, -ə
- (Baku, Riau-Lingga) IPA(key): /ˈɡwa/ [ˈɡwa]
- Rhymes: -a
- Hyphenation: gua
Noun
gua (Jawi spelling ݢوا, plural gua-gua)
Descendants
- > Indonesian: gua (inherited)
Further reading
- “gua” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Mandarin
Romanization
gua
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
West Makian
Etymology
Likely cognate with Tabaru goa and possibly Ternate ugu.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɡu.a/
Noun
gua
References
- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[2], Pacific linguistics
Zou
Pronunciation
- IPA(key): /ɡu˧.(w)a˧/
Noun
gua
References
- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 45