halo-halo
English
Etymology
From Tagalog halo-halo, a reduplication of halo (“mix”).
Pronunciation
Noun
- A Philippine dessert consisting of a mixture of shaved ice and milk with various boiled sweet beans and fruits, served cold in a tall glass or bowl.
See also
Tagalog
Alternative forms
Etymology
Reduplication of halo (“mix”). Literally, “mixture and mixtures”.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˌhaloʔ ˈhaloʔ/ [ˌhaː.loʔ ˈhaː.loʔ], /haˌlo ˈhaloʔ/ [hɐˌlo ˈhaː.loʔ]
- IPA(key): (with glottal stop elision) /ˌhalo(ʔ) ˈhaloʔ/ [ˌhaː.loː ˈhaː.loʔ]
- Rhymes: -aloʔ
- Syllabification: ha‧lo-ha‧lo
Noun
halò-halò or haló-halò (Baybayin spelling ᜑᜎᜓᜑᜎᜓ)
Usage notes
- According to the Komisyon sa Wikang Filipino (Commission on the Filipino Language), the dessert should be spelled as haluhalo and halo-halo for mixtures in general. (Note the difference in stress in pronunciation.) In practice, the prescription is not always followed.
Derived terms
- halo-haluan
- halo-haluin
- maghalo-halo
- paghalo-haluin
Adjective
halò-halò or haló-halò (Baybayin spelling ᜑᜎᜓᜑᜎᜓ)
Further reading
- “halo-halo”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2024
- “halo-halo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- “haluhalo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[1], La Noble Villa de Pila, page 516: “Reboluer) Halohalo (pp) bueno [y malo] todo junto”