hambriento
Spanish
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *faminentus, from Latin famēs. Cognate with Galician famento and Portuguese faminto.
Pronunciation
- IPA(key): /amˈbɾjento/ [ãmˈbɾjẽn̪.t̪o]
- Rhymes: -ento
- Syllabification: ham‧brien‧to
Adjective
hambriento (feminine hambrienta, masculine plural hambrientos, feminine plural hambrientas)
- very hungry, famished
- hungry
- 1855, Emilio Castelar, Ernesto: novela original de costumbres:
- Yo no tengo pan y estoy hambriento.
- I do not have bread and I'm hungry.
Usage notes
- Compare tener hambre (“to be hungry”, literally “to have hunger”); estar hambriento (“to be very hungry”); and estar muerto de hambre (“to be starving”).[1] The same happens for sediento (“thirsty”).
Noun
hambriento m (plural hambrientos, feminine hambrienta, feminine plural hambrientas)
- hungry
- 1657, Baltasar Gracián, “En el invierno de la vejez”, in El Criticón, tercera parte:
- No gusta de los manjares sino el hambriento, y el sediento de la bebida.
- Nobody enjoys tasteful morsels but who is hungry, and beverages who is thirsty.
Related terms
References
Further reading
- “hambriento”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024