hijo de yuta
Spanish
Etymology
Literally, “son of a cop”. The term “puta” (“whore”, “slut”) was replaced by “yuta” (“cop”) to remove the stigma from sex workers.[1]
Pronunciation
- Syllabification: hi‧jo de yu‧ta
Noun
hijo de yuta m (plural hijos de yuta, feminine hija de yuta, feminine plural hijas de yuta)
- (neologism, rare, somehow dated, vulgar, Argentina) alternative form of hijo de puta
- 2017 December 5, warszawo, Twitter[2], retrieved 7 December 2023:
- a todas las personas que dicen que en vez de hijo de puta hay que decir hijo de yuta les quiero recordar que los hijos de policías tampoco tenemos la culpa de tener padres pelotudos
- to all people who say that instead of son of a whore you have to say son of a cop i would like to remind you that we children of police aren't guilty for having stupid parents
- 2020 November 7, malepichot, Twitter[3], retrieved 7 December 2023:
- Todo lo que te parece un poco raro o te hace ruido, tarde o temprano es una secta o un hijo de yuta
- (please add an English translation of this quotation)