igan
Basque
Etymology
Probably from Proto-Basque *e-gan-i.
Verb
igan da (imperfect participle igaten, future participle igango or iganen, short form igan, verbal noun igate)
- (Upper Navarre, Navarro-Lapurdian) alternative form of igo (“to go up, to climb, to get on”)
- Arbolen gainerat igaiten zireztea? ― Do you climb trees?
- Manatua nintzen bezala, untzi bizkarrerat igan naiz. ― I got on the deck as ordered.
Derived terms
- igande (“Sunday”)
Further reading
- “igan”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
- “igan”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Galician
Verb
igan
- third-person plural present indicative of igar
Japanese
Romanization
igan
Tagalog
Etymology
From clipping of kaibigan.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔiɡan/ [ˈʔiː.ɣɐn̪]
- Rhymes: -iɡan
- Syllabification: i‧gan
Noun
igan (Baybayin spelling ᜁᜄᜈ᜔) (slang)