ilha
Galician
Noun
ilha f (plural ilhas, reintegrationist norm)
- reintegrationist spelling of illa
Further reading
- “ilha” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
Kabuverdianu
Etymology
Inherited from Portuguese ilha.
Noun
ilha
References
- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
Manchu
Romanization
ilha
- romanization of ᡳᠯᡥᠠ
Portuguese
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese illa, from Old Catalan illa, from Vulgar Latin *īsula, from Latin īnsula, whence also Spanish isla, Italian isola, French île and English isle. Doublet of inherited ínsua, from Old Galician-Portuguese inssoa, as well as the learned borrowing ínsula; both of these are rare or specialist.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈi.ʎɐ/
- Rhymes: -iʎɐ
- Hyphenation: i‧lha
Noun
ilha f (plural ilhas)
- (geography) island
- (slang) a group of houses in a poor area of a town
- (figuratively, popular) a person who stands alone in defense of an idea
Derived terms
Descendants
References
- “ilha”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
- “ilha”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
Etymology 2
Verb
ilha
- inflection of ilhar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative