imitere
Danish
Etymology
From Latin imitārī, present infinitive of imitor (“imitate”).
Pronunciation
- IPA(key): /imiterə/, [imiˈtˢeˀɐ]
Verb
imitere (imperative imiter, infinitive at imitere, present tense imiterer, past tense imiterede, perfect tense er/har imiteret)
- to imitate
Conjugation
|
Related terms
References
- “imitere” in Den Danske Ordbog
Latin
Verb
imitēre
- second-person singular present passive subjunctive of imitō
- second-person singular present active subjunctive of imitor
Norwegian Bokmål
Etymology
Verb
imitere (imperative imiter, present tense imiterer, passive imiteres, simple past imiterte, past participle imitert, present participle imiterende)
- to imitate
- 1982 June 25, Bill Lancaster, 8:25 from the start, in The Thing, spoken by Norwegian (Norbert Weisser), Alaska: Turman-Foster Company; distributed by Universal Pictures:
- Se til helvete og kom dere vekk. Det er ikke en bikkje, det er en slags ting! Det imiterer en bikkje, det er ikke virkelig! Kom dere vekk, idioter!
- Get the hell outta there. That’s not a dog, it’s some sort of thing! It’s imitating a dog, it isn’t real! Get away, you idiots!
Synonyms
Related terms
References
- “imitere” in The Bokmål Dictionary.