intrige
See also: Intrige
Danish
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): [enˈtʁiːə]
Noun
intrige c (singular definite intrigen, plural indefinite intriger)
Inflection
common gender |
singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | intrige | intrigen | intriger | intrigerne |
genitive | intriges | intrigens | intrigers | intrigernes |
Related terms
- intrigere
- intrigant
- intrigemager
- intrigespil
References
- “intrige” in Den Danske Ordbog
Dutch
Etymology
Borrowed from French intrigue, from Italian intricare, from Latin intrico (“to entangle, perplex, embarrass”).
Pronunciation
- (Belgium, dated in the Netherlands) IPA(key): /ˌɪnˈtri.ɣə/
- (Netherlands) IPA(key): /ˌɪnˈtriː.ʒə/ (spread during the 20th century through hypercorrection)
Audio: (file) - Hyphenation: in‧tri‧ge
Noun
intrige f (plural intriges, diminutive intrigetje n)
Anagrams
Norwegian Bokmål
Etymology
Noun
intrige m (definite singular intrigen, indefinite plural intriger, definite plural intrigene)
Synonyms
- plott (plot)
References
- “intrige” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology
Noun
intrige m (definite singular intrigen, indefinite plural intrigar, definite plural intrigane)
Synonyms
- plott (plot)
References
- “intrige” in The Nynorsk Dictionary.