jösses

Finnish

Etymology

Vernacular form of Jeesus (Jesus).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈjøsːes/, [ˈjø̞s̠ːe̞s̠]
  • Rhymes: -øsːes
  • Syllabification(key): jös‧ses
  • Hyphenation(key): jös‧ses

Interjection

jösses

  1. (euphemistic) Jesus (exclamation)
    Jösses, se oli lähellä!
    Jesus, that was close!

Further reading

Swedish

Etymology

From Jesus (Jesus).

Pronunciation

  • IPA(key): /²jœsːɛs/

Interjection

jösses

  1. (colloquial, euphemistic) gee, geez, gosh, my goodness (expresses surprise or frustration and sometimes mild disbelief)
    Jösses, alltså ...
    I mean, geez ...
    Jösses! Klockan är redan sex. Vi måste åka!
    My goodness! It's already six o'clock. We have to leave!

Usage notes

Usually deliberately quaint.

Alternative forms

Derived terms

References