jaez
Portuguese
Etymology
Borrowed from Arabic جَهَاز (jahāz, “equipment”).[1]
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ʒaˈe(j)s/ [ʒaˈe(ɪ̯)s]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʒaˈe(j)ʃ/ [ʒaˈe(ɪ̯)ʃ]
- (Portugal) IPA(key): /ʒɐˈeʃ/
- Hyphenation: ja‧ez
Noun
jaez m (plural jaezes)
- harness
- (figuratively) sort; ilk
- 1868, Bruno Seabra, chapter 10, in Memórias de um pobre diabo, Rio de Janeiro: Livraria Luso-Brasileira, page 74:
- Confessemos, o capitalista não andava corrente com o Codigo do Bom-Tom. Declarar á noiva que um aphorismo de tal jaez lhe ficava no canhenho, foi falta de tino imperdoavel.
- (please add an English translation of this quotation)
References
- ^ “jaez”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Spanish
Etymology
Borrowed from Arabic جَهَاز (jahāz, “equipment”).
Pronunciation
- IPA(key): /xaˈeθ/ [xaˈeθ] (Spain)
- IPA(key): /xaˈes/ [xaˈes] (Latin America, Philippines)
- Rhymes: -eθ (Spain)
- Rhymes: -es (Latin America, Philippines)
- Syllabification: ja‧ez
Noun
jaez m (plural jaeces)
- harness
- 1605, Miguel de Cervantes, “Capítulo XLV”, in El ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha:
- Basta: si es que esta bacía es yelmo, también debe de ser esta albarda jaez de caballo, como este señor ha dicho.
- (please add an English translation of this quotation)
- (figuratively) sort; ilk
Derived terms
Further reading
- “jaez”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024