kûá
See also: Appendix:Variations of "kua"
Old Tupi
Etymology 1
Noun
kûá (unpossessable)
Derived terms
- paranãngûá
Etymology 2
Interjection
kûá
Etymology 3
Apocopic form of kûab.
Verb
kûá (first-person singular active indicative akûá, first-person singular negative active indicative n'akûáî, noun kûaba) (intransitive)
- (São Vicente) alternative form of kûab
- 1622, anonymous author, “Passar à uista, ou por a par de algiia cousa”, in Vocabulario na lingoa Braſilica, volume 2 (overall work in Old Tupi and Portuguese), Piratininga, page 67; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, São Paulo: USP, 1953:
- Nhoecẽbê robabo ycoay.
- [Nhoesembé robábo i kûáî.]
- In front of Nhoesembé he passed.
References
- ^ anonymous author (1622) “Bahia, ou enseada qualquer do mar”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 50: “Coa [Kûá]”
- ^ Luís Figueira (c. 1628) “DA INTERIEIÇAM, ſetima parte da oração”, in Arte da lingua Braſilica [Art of the Brazilian language][1] (overall work in Portuguese), Lisbon: Manoel da Silva, page 80v: “Coà [Kûá]”
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “kûá”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 233, column 2