kahawa
Maranao
Alternative forms
- kahaoa
Etymology
From Malay kahwa, from Arabic قَهْوَة (qahwa).
Noun
kahawa
References
- Howard P. McKaughan, Batua A. Macaraya (1967) A Maranao Dictionary[2] (overall work in Maranao and English), University of Hawaii Press
Swahili
Etymology
From Arabic قَهْوَة (qahwa).[1]
Pronunciation
- (Unguja standard) IPA(key): /kɑˈhɑ.wɑ/
- (Kimvita) IPA(key): /kɑˈhɑ.wɑ/
Audio (Kenya): (file)
Noun
kahawa class IX (no plural)
- coffee (drink)
Derived terms
See also
References
- ^ Brook, Zev (2022) “Which Arabic Dialect Are Swahili Words From?”, in Studia Orientalia Electronica[1], volume 10, number 1, page 4 of 1-10: “Swahili borrows /q/ as /k/, usually forces open syllables where possible (so kahawa ‘coffee’)”
Tausug
Etymology
Borrowed from Malay kahwa, from Arabic قَهْوَة (qahwa).
Pronunciation
- (Sinūgan Parianun) IPA(key): /kahawa/ [k̠ɑ.ɦɑˈwɑ]
- Rhymes: -a
- Syllabification: ka‧ha‧wa
Noun
kahawa (Sulat Sūg spelling كَهَوَ)
Derived terms
- pagkahawahan (“coffee shop”)
Yakan
Etymology
From Malay kahwa, from Arabic قَهْوَة (qahwa).
Noun
kahawa