kunhã'yba
Old Tupi
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): [kũˌɲãˈʔɨ.βa]
- Rhymes: -ɨβa
- Hyphenation: ku‧nhã‧'y‧ba
Noun
kunhã'yba (possessable)
- girlfriend
- 1618, Antônio de Araújo, “Taboada dos nomes do parenteſco, que ha na lingoa Braſilica” (chapter XIIII), in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], 1 edition, Livro Sexto do Confessionário [… ] (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 114:
- xe cunhã ibamo arecô
- [Xe kunhã'ybamo arekó.]
- I'm dating her.
- (literally, “I have her as my girlfriend.”)
Derived terms
- kunhã'yb
References
- anonymous author (1622) “Namorada sem isso”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 2, São Paulo: USP, 1953, page 46: “Cunhaîba”
Further reading
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “kunhã'yba”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 242, column 1