Spanish
Etymology
The term “puta” (“whore”, “slut”) was replaced by “yuta” (“cop”) to remove the stigma from sex workers.[1]
Interjection
la yuta madre
- (neologism, rare, somehow dated, vulgar, Argentina) alternative form of la puta madre
2017 December 8, dominguezbrii, Twitter[2], retrieved 6 December 2023:que[sic] feo que es el calor la yuta madre no se puede caminar en paz sin querer morirse- (please add an English translation of this quotation)
2020 November 9, uli_ttle, Twitter[3], retrieved 6 December 2023:Como[sic] me gusta armar porro la yuta madre- (please add an English translation of this quotation)
2023 December 1, nenabazofia, Twitter[4], retrieved 6 December 2023:La yuta madre Y LA TORMENTA??????- (please add an English translation of this quotation)
References
- ^ Kolesnicov, Patricia (1 March 2020) “Cómo insultar sin decir ‘puta’”, in Clarín[1] (in Spanish), retrieved 7 December 2023