licho nie śpi
Polish
Alternative forms
Etymology
Literally, “the likho does not sleep”, or more loosely translated as “the devil never sleeps”. Compare Hungarian az ördög nem alszik, Czech čert nikdy nespí, Slovak čert nikdy nespí.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈli.xɔ ˈɲɛ ɕpi/
Audio: (file) - Syllabification: li‧cho nie śpi
Proverb
- (idiomatic) a bad penny always turns up (one can never be too careful)
Further reading
- licho nie śpi in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- licho nie śpi in Polish dictionaries at PWN