lobishome

Galician

Alternative forms

Etymology

11th century (nickname "Lubusome" inside a Latin text).[1] From lubus (wolf) +‎ home (man), perhaps a calque of Germanic: compare Proto-West Germanic *werawulf. Cognate of Portuguese lobisomem.[2]

Pronunciation

  • IPA(key): /lobiˈsɔme/ [lo.β̞iˈs̺ɔ.mɪ]
  • Rhymes: -ɔme
  • Hyphenation: lo‧bis‧ho‧me

Noun

lobishome m (plural lobishomes)

  1. (folklore) a werewolf
    Synonyms: lobo da xente, licántropo
    • 1279, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 37:
      pelos casares do Outeyro e pela fonte do Lubus ome
      by the houses of Outeiro and by the fountain of the werewolf
    • 1946, Antonio Fraguas, “El lobo en las tierras de Cotovad”, in Boletín de la Comisión Provincial de Monumentos Históricos e Artísticos de Ourense, volume XV, pages 129-137:
      Moito eu chorei o domingo a tarde
      que veña Lorenzo, que diga a verdade,
      que diga a verdade; pero con cautela
      túa nai é bruxa, teño medo dela,
      teño medo dela porque ela me come,
      túa nai é bruxa, tua nai é bruxa,
      teu pai lobishome
      I cried all Sundays' afternoon
      lets Lourenzo come and tell the truth
      tell the truth, but with precaution
      your mother is a witch, I fear her
      I fear hear because she eats me
      your mother is a witch, your mother is a witch
      your father a werewolf
      (folk song)

References

  1. ^ "Lubusome" in Gallaeciae Monumenta Historica.[dead link]
  2. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “lobo I”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos