mãîa
Old Tupi
Alternative forms
Etymology
Etymology tree
Adapted borrowing of Portuguese mãe (“mother”) + -a (nominal suffix).
Noun
mãîa (possessable) (Língua Geral Amazônica, rare in Late Tupi)
- mother
- 1687, João Filipe Bettendorff, “Dialogo I”, in Compendio da Doutrina Christãa Na lingua Portugueza, e Brasilica [Compendium of the Christian Doctrine in the Portuguese and Brasílica Language] (overall work in Old Tupi and Portuguese), Do que pertence á Fé, page 38, column 2; republished as José Mariano da Conceição Vellozo, editor, Lisbon: Offic. de Simão Thaddeo Ferreira, 1800:
- — Abápe erimbäé Tupã oimonhangypŷ ybŷ pôramo? — Acẽ rûbypŷ Adã acẽ mãy ypŷ Eva bé, cecómonhânga, toïcüáb oiâramo, omonhangâramo xe recó oiâbo.
- [— Abápe erimba'e Tupã oîmonhangypy yby poramo? — Asé rubypy Adão, asé mãîypy Eva bé, sekomonhanga, "t'oîkuab o îaramo, o monhangaramo xe rekó" o'îabo.]
- — Whom did God once make in the condition of inhabitant of earth? — The first father of the people Adam, the first mother of the people Eve as well, giving them laws, saying "may they know I am their own lord, their own creator".
Descendants
- Nheengatu: manha
References
- João de Arronches (1739) “MAY”, in Caderno da Lingua (overall work in Portuguese); republished as “O caderno da lingua ou Vocabulario Portuguez-Tupi”, in Plínio Ayrosa, editor, Revista do Museu Paulista, volume XXI, São Paulo: Imprensa Official do Estado, 1934, page 220: “máya [mãîa]”
- Anton Meisterburg (a. 1756) “Madre ou may”, in [Dicionário de Trier] (overall work in Portuguese and Old Tupi), Baixo Xingu, Pará, page 26, column 2, line 14; republished as Jean-Claude Muller et al., editors, Dicionário de língua geral amazônica, Potsdam: University of Potsdam, 2019, , page 195: “maia [mãîa]”
- Anselm Eckart (a. 1757) “Madre”, in Vocabulario da Lingua Brazil (overall work in Portuguese), Madeira River, page 111: “maia [mãîa]”
- anonymous author (c. 1757) “Mãi”, in [Vocabulario Portuguez–Brasilico] (overall work in Portuguese); republished as Ernesto Ferreira França, compiler, Chrestomathia da lingua brazilica, Leipzig: F. A. Brockhaus, 1859, page 143: “măia [mãîa]”