madroño
See also: madrono
English
Etymology
Noun
madroño (plural madroños or madroño)
- Alternative form of madrone.
Anagrams
Spanish
Etymology
Uncertain, perhaps from Basque mart- (“blackberry; bramble”), as in martotx (“bramble”), martsuts ~ martuza (“blackberry”). Basque also gave Aragonese martuel, Catalan maduixa (“strawberry”). Similar sense development in Galician amorogo, Portuguese morango (“strawberry”), both from amora (“blackberry; bramble”). Replaced now dialectal (a)borto, from Old Spanish alborco, from Latin arbutus. Compare Portuguese medronho and Aragonese medrollo.
Note also Armenian մաթուզ (matʻuz).
Pronunciation
- IPA(key): /maˈdɾoɲo/ [maˈð̞ɾo.ɲo]
- Rhymes: -oɲo
- Syllabification: ma‧dro‧ño
Noun
madroño m (plural madroños)
- strawberry tree (Arbutus unedo)
- fruit of the strawberry tree
- lemon drop mangosteen
Derived terms
Further reading
- Schuchardt, Hugo (1905) “Zu span. madroño”, in Zeitschrift für romanische Philologie[1] (in German), volume 29, pages 218–223
- “madroño”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
- madroño on the Spanish Wikipedia.Wikipedia es