makanan
Cebuano
Etymology
Noun
makanan
Indonesian
Etymology
Inherited from Malay makanan. By surface analysis, makan (“to eat”) + an.
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /maˈkanan/ [maˈka.nan]
- Rhymes: -anan
- Syllabification: ma‧ka‧nan
Noun
makanan (countable and uncountable, plural makanan-makanan)
Derived terms
- makanan sampah (“junk food”)
- makanan siap saji (“fast food”)
- makananan cepat saji (“fast food”)
See also
- minuman (“drink, beverage”)
Further reading
- “makanan” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Etymology
Pronunciation
Audio (Malaysia): (file) - Rhymes: -an
Noun
makanan (Jawi spelling ماکنن, plural makanan-makanan)
- food
- Kawan saya membeli makanan di bawah blok nenek saya.
- My friend bought food underneath my grandmother’s block.
Synonyms
- santapan (poetic, for royalty)
Further reading
- “makanan” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Tagalog
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /maˈkanan/ [mɐˈxaː.n̪ɐn̪]
- Rhymes: -anan
- Syllabification: ma‧ka‧nan
Etymology 1
Verb
makanan (complete nakanan, progressive nakakanan, contemplative makakanan, Baybayin spelling ᜋᜃᜈᜈ᜔)
- to be able to move or turn to the right
Etymology 2
Syncopic form of makainan, from ma- + kain + -an. By surface analysis, ma- + kanan (“to eat at”).
Verb
makanan (complete nakanan, progressive nakakanan, contemplative makakanan, Baybayin spelling ᜋᜃᜈᜈ᜔)
- alternative form of makainan
- 1905, Ang Dating Biblia, 1 Corinto 11:22:
- Ano, wala baga kayong mga bahay na inyong makakanan at maiinuman?
- Don’t you have homes to eat and drink in?
- 1905, Ang Dating Biblia, Marcos 14:14:
- At saan man siya pumasok, ay sabihin ninyo sa puno ng sangbahayan, Sinasabi ng Guro, Saan naroon ang aking tuluyan, na makakanan ko ng kordero ng paskua na kasalo ng aking mga alagad?
- Say to the owner of the house he enters, ‘The Teacher asks: Where is my guest room, where I may eat the Passover with my disciples?’