manset
Indonesian
Etymology
Borrowed from Dutch manchet, from French manchette, from manche + -ette. The first four senses are an extension of compound manset lengan (“lit. arm manchette”), introduced first likely on mid-2010s to refer tight detachable sleeves with a short-sleeved T-shirt when combined with veils, and later also to refer spandex clothes (both male and female). The original sense "cuff" is quickly displaced by the current meaning.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈman.sɛt̚/
- Rhymes: -ansɛt̚
- Hyphenation: man‧set
Noun
manset (plural manset-manset)
- (clothing) a tight long-sleeved inner
- (clothing) clothes made from spandex
- (usually only in compounds) cuff:
- the end of a shirt sleeve that covers the wrist
- (medicine) an inflatable band that is wrapped around an extremity to control the flow of blood through the part when recording blood pressure with a sphygmomanometer
Usage notes
Due to unusually rapid semantic shifts (occured less than 2 decades), this term has no clear counterpart in English. KBBI defines it as a "shirt (with long, short, or without sleeves) that can be used as an inner, usually by hijabi women while wearing transparent, short-sleeved, or sleeveless clothes, in order to cover awrah".
Derived terms
- bermanset
Compounds
- manset kancing
- manset lengan
- manset prancis
- manset rajut
- manset siku
- manset tangan
Further reading
- “manset” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.