margeline
English
Etymology
First attested in 1572. Borrowed from French morgeline, derived from Medieval Latin Morsus gallinae.
Noun
margeline (plural not attested)
- (obsolete) A type of herb referred to by Pliny as "asyla"; potentially chickweed or ivy-leaved speedwell.
- 1601, C[aius] Plinius Secundus [i.e., Pliny the Elder], “[Book XXV.]”, in Philemon Holland, transl., The Historie of the World. Commonly Called, The Naturall Historie of C. Plinius Secundus. […], 2nd tome, London: […] Adam Islip, →OCLC, page 234:
- sheepe […] hate and abhor the female Pimpernell […] : howbeit, in case they should […] tast the Pimpernell with the blew floure, presently they have recourse (by a naturall instinct) to an hearbe for remedie called in Greeke Asyla, and by us in Latine Ferus oculus, [i. the wild and cruell eye, or Margellane.][1]
Usage notes
Direct translations in various languages are given in works from the 16th through 18th centuries: Latin asyla[2] or Greek άσυλα (ásyla),[1] Latin Ferus oculus (“wild and cruell eye”),[1] and French mauvais œil.[3]
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Pliny the Elder (1601) Philemon Holland, transl., The Historie of the World (see quotation)
- ^ Francis Holyoke, John Rider (1617) Rider's dictionarie corrected, and with the addition of above five hundred words enriched: “The hearbe margeline. Asyla, f.”
- ^ Randall Cotgrave (1611) A dictionarie of the French and English tongues: “Mauveis oeil. Ivie Chickweed, Morgeline, Henbit.”