mazi
Bondei
Etymology
From Proto-Bantu *màjíjɪ̀.
Noun
mazi
References
- Herbert Willoughby Woodward, Collections for a handbook of the Boondéi language (1882)
Latvian
Adjective
mazi
- nominative masculine plural of mazs
Pare
Etymology
From Proto-Bantu *màjíjɪ̀.
Noun
m-ázì
References
- Bantu Basic Vocabulary Database, citing data from G. Philippson, Kagaya, Kaehler-Meyer, Hohenberger; entered by Gisèle Teil-Dautrey
- ASJP citing Ryohei Kagaya, A classified vocabulary of the Pare language (1989)
- Abel Yamwaka Mreta, An Analysis of Tense and Aspect in Chasu: Their Form and Meaning in the Affirmative Constructions (1998) (maði)
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈma.ʑi/
- Rhymes: -aʑi
- Syllabification: ma‧zi
Noun
mazi f
- inflection of maź:
- genitive/dative/locative/vocative singular
- genitive plural
Shambala
Etymology
From Proto-Bantu *màjíjɪ̀.
Noun
mazi
References
- Edward Steere, Collections for a handbook of the Shambala language, page 17, 1867
Turkish
Etymology
From Ottoman Turkish ماضی, from Arabic مَاضٍ (māḍin, “past”).
Pronunciation
- IPA(key): [maːˈzi]
- Hyphenation: ma‧zi
Noun
mazi (definite accusative maziyi, plural maziler)
- past
- Synonym: geçmiş
- 1999, “Yanarım [I Burn]”, in Sertab Erener, performed by Sertab Erener:
- Ne olur aç kapıyı / Yine tat yüreğim acıyı / Yenildik mi biz maziye? / Aç kapıyı
- Please, open the door / My heart, taste the pain again / Have we lost to the past? / Open the door
- (grammar, obsolete) past tense
Declension
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
References
- Nişanyan, Sevan (2002–) “mazi”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “ماضی”, in A Turkish and English Lexicon[1], Constantinople: A. H. Boyajian, pages 1657–1658
- “mazi”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
Zigula
Etymology
From Proto-Bantu *màjíjɪ̀.
Noun
mazi
References
- Zigula-English Dictionary (1906), pages 29 and 118