mimesis
English
Etymology
From Ancient Greek μῑ́μησις (mī́mēsis), from μιμεῖσθαι (mimeîsthai, “to imitate”), from μῖμος (mîmos, “a mime”).
Pronunciation
- enPR: mĭmē′səs
- IPA(key): /mɪˈmiːsɪs/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -iːsɪs
Noun
mimesis (countable and uncountable, plural mimeses)
- The representation of aspects of the real world, especially human actions, in literature and art.
- (biology) Mimicry.
- (medicine) The appearance of symptoms of a disease not actually present.
- (rhetoric) The rhetorical pedagogy of imitation.
- (rhetoric) The imitation of another's gestures, pronunciation, or utterance.
Derived terms
Related terms
Translations
the representation of aspects of the real world, especially human actions
References
Anagrams
Finnish
Etymology
Learned borrowing from Ancient Greek μῑ́μησις (mī́mēsis).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmimesis/, [ˈmime̞s̠is̠]
- Rhymes: -imesis
- Syllabification(key): mi‧me‧sis
- Hyphenation(key): mi‧me‧sis
Noun
mimesis
Declension
| Inflection of mimesis (Kotus type 39/vastaus, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | mimesis | mimesikset | |
| genitive | mimesiksen | mimesisten mimesiksien | |
| partitive | mimesistä | mimesiksiä | |
| illative | mimesikseen | mimesiksiin | |
| singular | plural | ||
| nominative | mimesis | mimesikset | |
| accusative | nom. | mimesis | mimesikset |
| gen. | mimesiksen | ||
| genitive | mimesiksen | mimesisten mimesiksien | |
| partitive | mimesistä | mimesiksiä | |
| inessive | mimesiksessä | mimesiksissä | |
| elative | mimesiksestä | mimesiksistä | |
| illative | mimesikseen | mimesiksiin | |
| adessive | mimesiksellä | mimesiksillä | |
| ablative | mimesikseltä | mimesiksiltä | |
| allative | mimesikselle | mimesiksille | |
| essive | mimesiksenä | mimesiksinä | |
| translative | mimesikseksi | mimesiksiksi | |
| abessive | mimesiksettä | mimesiksittä | |
| instructive | — | mimesiksin | |
| comitative | See the possessive forms below. | ||
| Possessive forms of mimesis (Kotus type 39/vastaus, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Further reading
- “mimesis”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 3 July 2023
French
Pronunciation
- IPA(key): /mi.mɛ.zis/ ~ /mi.me.zis/
Noun
mimesis f (plural mimesis)
- alternative form of mimèse
Polish
Etymology
Learned borrowing from Latin mīmēsis, from Ancient Greek μῑ́μησις (mī́mēsis).
Pronunciation
- IPA(key): /miˈmɛ.sis/
Audio: (file) - Rhymes: -ɛsis
- Syllabification: mi‧me‧sis
Noun
mimesis f (indeclinable)
- (art, literature) mimesis (representation of aspects of the real world, especially human actions)
Further reading
- mimesis in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- mimesis in Polish dictionaries at PWN
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /miˈmesis/ [miˈme.sis]
- Rhymes: -esis
- Syllabification: mi‧me‧sis
Noun
mimesis f (plural mimesis)
Further reading
- “mimesis”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024