misg

Scottish Gaelic

Etymology

From Old Irish mescae (drunkenness, intoxication) or mesc (drunk, intoxicated), from Proto-Indo-European *meik-sko- (mixed), from *meik- (to mix).

Pronunciation

  • IPA(key): /miʃkʲ/[1], [mɪʃkʲ]

Noun

misg f (genitive singular misge)

  1. drunkenness, intoxication, inebriation
    Uair air mhisg is uair air uisge.
    One day drunk and one day drinking water.
    (literally, “One time on drunkenness and one time on water.”)

Synonyms

Derived terms

Mutation

Mutation of misg
radical lenition
misg mhisg

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

  1. ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1941) “The dialects of Skye and Ross-shire”, in A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, volume II, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, page 19

Further reading

  • Edward Dwelly (1911) “misg”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary]‎[1], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
  • Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “mescae”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language