nɛ̠̃⁵⁵

See also: nɛ̃⁵⁵, nɛ̠̃³⁵, ŋɛ̠̃⁵⁵, and ŋɛ̃³⁵

Pela

FWOTD – 21 October 2024

Etymology

From Proto-Sino-Tibetan *s-nam (ear/spike of grain). Cognate with Burmese အနှံ (a.hnam, ear of grain), possibly Tibetan སྙེ་མ (snye ma, ear of grain), Chinese (OC *njɯːm, “to ripen; harvest”), Nuosu (che hni, ear of rice), Nusu n̥a³³, Youle Jino a⁴⁴ nɛ⁴⁴ (ear of grain),  Western Lalu ˀny⁵⁵ (ear of grain), Hani alnaol (ear of grain), Tangut 𘌇 (*niọ², ear of grain),[1] Horpa, Japhug kɯ-ɕnom (ear of grain), Tshobdun kə-ʃnəmʔ  (ear of grain) and Western Tamang १रास (ear of grain). Compare Lhao Vo a nhae (ear of grain), Zaiwa anvam (ear of grain) and Longchuan Achang tɕɔ⁵⁵ n̥am⁵⁵ (ear of grain).

Pronunciation

  • IPA(key): /nɛ̠̃⁵⁵/

Noun

nɛ̠̃⁵⁵

  1. ear of grain, spike of grain
    kauʔ³¹ nɛ̠̃⁵⁵ tʰɔʔ⁵⁵ vɛ³¹.
    The rice has eared.

Derived terms

  • a³¹ nɛ̠̃⁵⁵ (ear of grain)
  • kauʔ³¹ nɛ̠̃⁵⁵ (ear of rice)
  • nɛ̠̃⁵⁵ tʰɔʔ⁵⁵ (to ear, to be in ear)

See also

  • kauʔ³¹ (“paddy”)
  • ʃɿ³⁵ (“fruit”)
  • tsui³⁵ (“bud; to bud”)

References

  • Dai Qingxia, Jiang Ying, Kong Zhien, A Study of Pela Language (2007; Publishing House of Minority Nationalities, Beijing)
  • Guillaume Jacques, Esquisse de phonologie et de morphologie historique du tangoute (2014; Brill, Leiden)
  • Huang Bufan (editor), Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wang Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon (1992; Central Minorities University, Beijing)
  • Mangshi Jinghpo ethnicity Association of Development and Progress Studies(芒市景颇族发展进步研究学会)(ed.), Han-Zaiwa-Pela Dictionary (汉文载瓦文波拉语对译词典) (2018; Dehong Nationalities Publishing House, Mangshi)
  1. ^ Vide Guillaume (2014:197).