obiecać złote góry
Polish
Etymology
Literally, “to promise gold mines”, with a fossilized meaning of góra;[1][2] however, now more likely to be understood as “to promise golden mountains”.[3]
Pronunciation
- IPA(key): /ɔˈbjɛ.t͡sat͡ɕ ˈzwɔ.tɛ ˈɡu.rɘ/
- Syllabification: o‧bie‧cać zło‧te gó‧ry
Verb
obiecać złote góry pf (imperfective obiecywać złote góry)
- (intransitive, colloquial, idiomatic) to promise the moon (to promise something impossible; to make a promise which one does not intend to fulfill; to make wildly exaggerated, unrealistic promises)
Conjugation
References
- ^ Bańkowski, Andrzej (2000) “góra”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- ^ J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “obiecać złote góry”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 887
- ^ Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “obiecać złote góry”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN
Further reading
- ktoś obiecał złote góry in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- obiecać złote góry in Polish dictionaries at PWN