onde Judas perdeu as botas
Portuguese
Etymology
Literally, “where Judas [the biblical character] lost his boots [i.e. died]”. Compare Sicilian unni persi i scarpi u Signuri (literally “where the Lord lost His shoes”).
Adverb
onde Judas perdeu as botas (not comparable)
- (idiomatic) in the sticks, in the middle of nowhere (in a very distant place)
- Synonym: (vulgar) no cu de Judas