pabi coch

Welsh

Etymology

Literally "red poppy".

Noun

pabi coch m (plural pabïau cochion)

  1. red poppy, common poppy (Papaver rhoeas)[1][2]

Synonyms

  • blodau'r wig (literally woodland flowers)
  • bochgoch (literally red-cheek)
  • llon lafur (literally merry labour)
  • llwyn y cythraul (literally devil's shrub)
  • llygad bwgan (literally goblin's eye)
  • llygad cythraul (literally devil's eye)
  • mapgollen yr ŷd (literally wood avens of the corn)
  • pabi coch yr ŷd (literally red poppy of the corn)
  • pabi gwyllt (literally wild poppy)
  • pabi'r gwenith (literally poppy of the wheat)
  • peryg coch (literally red peril)
  • ysgallen sidan (literally silk thistle)

Mutation

Mutated forms of pabi coch
radical soft nasal aspirate
pabi coch babi coch mhabi coch phabi coch

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

  1. ^ Cymdeithas Edward Llwyd (2003) Planhigion Blodeuol, Conwydd a Rhedyn [Flowering Plants, Conifers and Ferns] (Cyfres Enwau Creaduriaid a Planhigion; 2)‎[1] (in Welsh), Llanrwst: Gwasg Carreg Gwalch, →ISBN, page 10[2]
  2. ^ R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “pabi”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies