pailán
Galician
Alternative forms
- pailám, pailão (reintegrationist)
Etymology
Perhaps from the personal name Paio, from Latin Pelagius.[1][2]
Pronunciation
- IPA(key): /pajˈlaŋ/, /pɛjˈlao̯/
Noun
pailán m (plural pailáns, feminine pailana, feminine plural pailanas)
- a rustic, uneducated person
Derived terms
- pailanada (“a shortsighted action or proposition”)
- pailaroco (“rustic, simple person”)
Adjective
pailán (feminine pailana, masculine plural pailáns, feminine plural pailanas)
References
- "pailan" in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pailán”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pailán”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. pailán..
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “payo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos