panghalip na di-tiyak
Tagalog
Etymology
Introduced in the Balarila ng Wikang Pambansa by by Lope K. Santos, to translate English indefinite pronoun.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /paŋhaˌlip na ˌdiʔ tiˈak/ [pɐŋ.hɐˌlɪp n̪ɐ ˌd̪ɪʔ ˈt͡ʃak̚]
- IPA(key): (with glottal stop elision) /paŋhaˌlip na ˌdi(ʔ) tiˈak/ [pɐŋ.hɐˌlɪp n̪ɐ ˌd̪iː ˈt͡ʃak̚], (with glottal stop elision, no palatal assimilation) /paŋhaˌlip na ˌdi(ʔ) tiˈak/ [pɐŋ.hɐˌlɪp n̪ɐ ˌd̪iː ˈt̪jak̚]
- Rhymes: -ak
- Syllabification: pang‧ha‧lip na di-ti‧yak
Noun
panghalíp na dî-tiyák (Baybayin spelling ᜉᜅ᜔ᜑᜎᜒᜉ᜔ ᜈ ᜇᜒᜆᜒᜌᜃ᜔)
Usage notes
In Tagalog, indefinite pronouns are formed by adding the particle man, e.g.:
See also
- Tagalog indefinite pronouns at Category:Tagalog indefinite pronouns
Further reading
- “panghalip na di-tiyak”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018