pehar
Albanian
Etymology
From Serbo-Croatian pehar (“cup”), from Old High German pehhari (compare German Becher), from Late Latin pīcārium (variant of bīcārium), possibly from bacarium, or from Ancient Greek βίκος (bíkos). Compare also German Becher, Italian bicchiere, English pitcher and beaker.[1]
Pronunciation
- IPA(key): [pɛˈhaɾ]
Noun
pehar m (plural peharë, definite pehari, definite plural peharët)
Synonyms
References
- ^ Omari, Anila (2012) “pehar”, in Marrëdhëniet Gjuhësore Shqiptaro-Serbe [Albanian-Serbian Linguistic Relations] (in Albanian), Tirana, Albania: Krishtalina KH, →ISBN, page 219
Serbo-Croatian
Etymology
Borrowed from German Becher. Compare Bulgarian пахар (pahar), Hungarian pohár, Romanian pahar, Russian пахирь (paxirʹ).
Noun
pȅhār m inan (Cyrillic spelling пе̏ха̄р)
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | pehar | pehari |
genitive | pehara | pehara |
dative | peharu | peharima |
accusative | pehar | pehare |
vocative | peharu / pehare | pehari |
locative | peharu | peharima |
instrumental | peharom | peharima |
Descendants
- → Albanian: pehar