pepó

Old Tupi

Alternative forms

Historical spellings 
Araújo (1618) pe pô
VLB (1622) pepô

Etymology

    Inherited from Proto-Tupi-Guarani *pepo, from Proto-Tupian *pepˀo.

    Pronunciation

    • IPA(key): [pɛˈpɔ]
    • Rhymes:
    • Hyphenation: pe‧pó

    Noun

    pepó (possessable)

    1. wing (appendage of an animal's body that enables it to fly)[1]
      • 1618, Antônio de Araújo, chapter IIII, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], Livro Oitavo dos quatro novissimos do homen [ ] (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, pages 169–169v:
        [] ndeiteè abà tecô catû pupé onhemope pôbo obébé ráma recê []
        [ [] nd'e'i te'e abá tekokatu pupé onhemopepóbo o beberama resé [] ]
        For this very reason man, with his virtue, gives himself wings to fly.
    2. flight feather
      • 1622, anonymous author, “Depenar como aue”, in Vocabulario na lingoa Braſilica, volume 1 (overall work in Old Tupi and Portuguese), Piratininga, page 94; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, São Paulo: USP, 1953:
        Aipepooc.
        [Aîpepoʼok.]
        I plucked its flight feathers.
    3. fletching; empennage (feathers attached to an arrow)[2]
      Synonym: u'upepó

    Usage notes

    • Feathers over the body were called aba.
    • nha'ẽpepó
    • pepoypy
    • u'upepó

    Descendants

    • Nheengatu: pepú

    References

    1. ^ anonymous author (1622) “Aza do q. auôa”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 44:Pepô
    2. ^ anonymous author (1622) “Empenadura de frecha”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 112:Pepô