pinche
Galician
Verb
pinche
- inflection of pinchar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Portuguese
Verb
pinche
- inflection of pinchar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpint͡ʃe/ [ˈpĩnʲ.t͡ʃe]
Audio (Costa Rica): (file) - Rhymes: -intʃe
- Syllabification: pin‧che
Etymology 1
Deverbal from pinchar. The semantic evolution has French origins “pincé,” meaning “pinched” or “caught.” During colonial times, cooks were known for their skill in manipulating food with their fingers, especially when seasoning it. This skill earned them the nickname “pinches,” alluding to their ability to pinch ingredients with precision.
Adjective
pinche m or f (masculine and feminine plural pinches)
- (Mexico, vulgar) fucking, goddamned
- 2017, Prem Dayal, Autobiografía de un pinche güey:
- Y luego, cuando estos hijos que tanto querías vienen a este pinche mundo, te comienzas a quejar de cómo son, los tratas mal, los adiestras como animales de circo […]
- And then, when those children that you wanted so much come to this fucking world, you start complaining about how they are, you treat them wrong, you train them like circus animals […]
- (Costa Rica, Mexico, Nicaragua, also by a minority in El Salvador) stingy, cheap
- Synonym: tacaño
Noun
pinche m or f by sense (plural pinches)
Noun
pinche m (plural pinches)
- (Chile, Puerto Rico) hairpin (fastener for the hair)
Etymology 2
Verb
pinche
- inflection of pinchar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Further reading
- “pinche”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024