pojam

Serbo-Croatian

Etymology

Borrowed from Czech pojem (possibly by Bogoslav Šulek); the Czech word is a calque of German Begriff. First attested in the 19th century.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /pǒːjam/
  • Hyphenation: po‧jam

Noun

pójam m inan (Cyrillic spelling по́јам)

  1. concept, idea, notion
    • 1987, Dragoslav Andrić, Graffiti international, 2nd edition, page 80:
      Njihova samouverenost
      potiče od činjenice
      da pojma nemaju šta rade
      Their self-confidence
      stems from the fact
      that they have no clue what they’re doing

Declension

Declension of pojam
singular plural
nominative pojam pojmovi
genitive pojma pójmōvā
dative pojmu pojmovima
accusative pojam pojmove
vocative pojme pojmovi
locative pojmu pojmovima
instrumental pojmom pojmovima
  • jamiti

References

  1. ^ Matasović, Ranko (2021) “pójam”, in Dubravka Ivšić Majić, Tijmen Pronk, editors, Etimološki rječnik hrvatskoga jezika [Etymological dictionary of the Croatian language] (in Serbo-Croatian), volumes II: O—Ž, Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, page 155

Further reading

  • pojam”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025