praecaveo
Latin
Etymology
From prae- + caveō (“avoid, take care”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [prae̯ˈka.we.oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [preˈkaː.ve.o]
Verb
praecaveō (present infinitive praecavēre, perfect active praecāvī, supine praecautum); second conjugation
- (transitive) to guard against (beforehand), seek to avert or prevent
- (intransitive) to take care or heed, take precautions, beware; to be on one’s guard
- 166 BCE, Publius Terentius Afer, Andria 622–624:
- PAMPHILUS: Hei mihi, / cum nōn habeō spatium ut dē tē sūmam supplicium ut volō! / Namque hōc tempūs praecavēre mihi mē, haud tē ulcīscī sinit!
- PAMPHILUS: Alas for me, when I don’t have the time to exact a punishment from you as I intend! For in this moment I am permitted [only] to take precautions for me myself, not to get revenge on you!
- PAMPHILUS: Hei mihi, / cum nōn habeō spatium ut dē tē sūmam supplicium ut volō! / Namque hōc tempūs praecavēre mihi mē, haud tē ulcīscī sinit!
Conjugation
- This verb has only limited passive conjugation; only third-person passive forms are attested in surviving sources.
Conjugation of praecaveō (second conjugation)
Derived terms
Related terms
Descendants
References
- “praecaveo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “praecaveo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- praecaveo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.