psalmo
Esperanto
Etymology
Derived from Ecclesiastical Latin, from Ancient Greek ψαλμός (psalmós, “song sung to harp music”), from ψάλλω (psállō, “to pluck”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpsalmo/
- Rhymes: -almo
- Hyphenation: psal‧mo
Noun
psalmo (accusative singular psalmon, plural psalmoj, accusative plural psalmojn)
Derived terms
Gothic
Romanization
psalmō
- romanization of 𐍀𐍃𐌰𐌻𐌼𐍉
Interlingua
Noun
psalmo (plural psalmos)
Italian
Noun
psalmo m (plural psalmi)
- (obsolete) alternative form of salmo
Anagrams
Latin
Noun
psalmō
- dative/ablative singular of psalmus
References
- psalmo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- psalmo in Ramminger, Johann (16 July 2016 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[1], pre-publication website, 2005-2016
Old High German
Etymology
Borrowed from Latin psalmus, from Ancient Greek ψαλμός (psalmós).
Noun
psalmo m
Descendants
- German: Psalm
Portuguese
Noun
psalmo m (plural psalmos)
- obsolete form of salmo
Spanish
Noun
psalmo m (plural psalmos)
- obsolete form of salmo