pune mâna

Romanian

Etymology

Literally, put the hand.

Verb

a pune mâna (third-person singular present pune mâna, past participle pus mâna, third-person subjunctive pună mâna) 3rd conjugation

  1. to touch with one’s hand [with pe]
    Vă rugăm nu puneți mâna pe exponate.
    Please do not touch the exhibited objects.
  2. (informal, figurative) to come into possession of something, often by dubious means [with pe]
  3. (informal, figurative) to apprehend, detain [with pe]
  4. (colloquial, without object) to start applying oneself, stop being lazy
    • 2017, chapter 50, in Ruxandra Toma, transl., Ce-am găsit al meu să fie[1], Nemira Publishing, translation of Finders Keepers by Stephen King, →ISBN:
      Trebuie să o scapi din mâna nemernicului, așa că pune mâna și gândește, fir-ai tu să fii!
      You need to save her from the scoundrel’s hand, so get off your ass and think, damn you!
  5. Used other than figuratively or idiomatically: see pune,‎ mâna.
    Își pune mâna în buzunar.
    He puts his hand in his pocket.

References