rebanda

French

Verb

rebanda

  1. third-person singular past historic of rebander

Anagrams

Galician

Pronunciation

  • IPA(key): /reˈbanda/ [reˈβ̞an̪.d̪ɐ]
  • Rhymes: -anda
  • Hyphenation: re‧ban‧da

Etymology 1

From Old Galician-Portuguese *rabãar, verb derived from *rabão (Modern Galician rabo (turnip)). Cognate with Spanish rebanada.[1]

Alternative forms

Noun

rebanda f (plural rebandas)

  1. slice
    Synonym: fatía
    Máis quero que me sobren duas rebandas de pan cando poño a mesa áos xornaleiros, que non que me fallen.
    I'd rather have two slices of bread left, when serving the table for the day labourers, than to lack two.
  2. toast, toasted bread
    Synonym: torrada
  3. a crust of bread
    Synonym: codelo
Derived terms

References

  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “rebanar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

rebanda

  1. inflection of rebandar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative