salitre
Portuguese
Etymology
Borrowed from Catalan salnitre,[1][2] from Latin sal nitrum.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /saˈli.tɾi/
- (Southern Brazil) IPA(key): /saˈli.tɾe/
- (Portugal) IPA(key): /sɐˈli.tɾɨ/
- Hyphenation: sa‧li‧tre
Noun
salitre m or f (plural salitres)
References
- ^ “salitre”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- ^ “salitre”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Spanish
Etymology
Borrowed from Catalan salnitre, from Latin sal nitrum.
Pronunciation
- IPA(key): /saˈlitɾe/ [saˈli.t̪ɾe]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -itɾe
- Syllabification: sa‧li‧tre
Noun
salitre m (plural salitres)
Derived terms
Descendants
- → Tagalog: salitre
Further reading
- “salitre”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Tagalog
Etymology
Borrowed from Spanish salitre.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /saˈlitɾe/ [sɐˈlit̪.ɾɛ]
- Rhymes: -itɾe
- Syllabification: sa‧lit‧re
Noun
salitre (Baybayin spelling ᜐᜎᜒᜆ᜔ᜇᜒ)
Derived terms
- salitrehan
Further reading
- “salitre”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018