sikhay

Tagalog

Etymology

Borrowed from Hokkien. Manuel (1948) notes siek(semen, lasciviousness, lavishness)-kài, worldliness, libertine, dissolute, licentious [sic], which could possibly correspond to Hokkien (siâu, semen) + (kài, world; domain; realm). Compare Hokkien 四界 (sì-kòe/sì-kè, everywhere) or 世界 (sè-kài/sì-kài, world).

Pronunciation

  • (Standard Tagalog) IPA(key): /sikˈhaj/ [sɪkˈhaɪ̯]
  • Rhymes: -aj
  • Syllabification: sik‧hay

Noun

sikháy (Baybayin spelling ᜐᜒᜃ᜔ᜑᜌ᜔)

  1. zeal; assiduity; diligence
    Synonyms: sikap, tiyaga, sipag, sigasig, sigsa, siyasig

Derived terms

Further reading

  • sikhay”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
  • Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 53

Unami

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Likely inherited.”)

Noun

sikhay inan (possessive sikheyëm, locative sikheyunk, obviative [Term?])

  1. salt

See also

  • shëwàn inan (to be salty, intransitive)