simahor
Albanian
Etymology
Northern Gheg word, which Gustav Meyer does not have in his etymological dictionary; first given by the dictionary "Bashkimi", as "compagno d'armi, compagno d'azione di rappresaglia"; Shtjefën Gjeçovi in the "Kanuni i Lekë Dukagjinit", p. 77, 83 explains it in more detail. According to Norbert Jokl (Indo-Germanische Forschungen 44, 61v) it is an expansion with -uer, -ori, and semantically with a specialization (pejoratively) of the meaning, of the Greek σύμμαχος "fellow soldier, comrade in arms". The word is of the Byzantine administration; the preservation of the initial "s" shows that it entered in the Albanian language after the 11th century. From Greek σύμμαχος.
Pronunciation
- IPA(key): /simahˈor/
Noun
simahor m (plural simahorë, definite simahori, definite plural simahorët)
- he who facilitates the work or paves the way for one who commits a theft or a murder.
Declension
| singular | plural | |||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative | simahor | simahori | simahorë | simahorët |
| accusative | simahorin | |||
| dative | simahori | simahorit | simahorëve | simahorëve |
| ablative | simahorësh | |||
Further reading
- FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language][1], 1980