sjón
Faroese
Etymology
From Old Norse sjón, from Proto-Germanic *siuniz, whence also sýn.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʃɔuːn/
Noun
sjón f (genitive singular sjónar, plural sjónir)
Declension
| f2 | singular | plural | ||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative | sjón | sjónin | sjónir | sjónirnar |
| accusative | sjón | sjónina | sjónir | sjónirnar |
| dative | sjón | sjónini | sjónum | sjónunum |
| genitive | sjónar | sjónarinnar | sjóna | sjónanna |
Derived terms
Related terms
Icelandic
Etymology
From Old Norse sjón, from Proto-Germanic *siuniz. Doublet of sýn.
Pronunciation
- IPA(key): /sjouːn/
- Rhymes: -ouːn
Noun
sjón f (genitive singular sjónar, nominative plural sjónir)
Declension
| singular | plural | |||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative | sjón | sjónin | sjónir | sjónirnar |
| accusative | sjón | sjónina | sjónir | sjónirnar |
| dative | sjón | sjóninni | sjónum | sjónunum |
| genitive | sjónar | sjónarinnar | sjóna | sjónanna |
Derived terms
- að koma undarlega fyrir sjónir (“to seem strange to someone”)
- leiða fyrir sjónir (“to convince someone of something”)
- missa sjónar á (“to lose sight of something”)
- missa sjónina (“to go blind, lose one's sight”)
- sjón er sögu ríkari (“seeing is believing”, literally “seeing is more valuable than a story”)
- vera ekki sjón að sjá (“(of someone) to look appalling”)
- þekkja í sjón (“to know someone by sight, to know someone in sight”)
Old Norse
Alternative forms
Etymology
From Proto-Germanic *siuniz.
Noun
sjón f
Declension
| feminine | singular | plural | ||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative | sjón | sjónin | sjónir | sjónirnar |
| accusative | sjón | sjónina | sjónir | sjónirnar |
| dative | sjón | sjóninni | sjónum | sjónunum |
| genitive | sjónar | sjónarinnar | sjóna | sjónanna |
Derived terms
- augsjón f (“sight”)
- sjónarvitni n (“the testimony of an eye-witness”)
- sjónarváttr m (“eye-witness”)
- sjónarvætti n (“the testimony of an eye-witness”)
- sjónarvǫrðr m (“look-out man”)
- sjónhagr (“having an expert, artistic eye”)
- sjónhannar (“having an expert, artistic eye”)
- sjónhannr (“having an expert, artistic eye”)
- sjónhending f (“line of sight”)
- sjónhenni n (“sharpness of eyesight”)
- sjónhverfiligr (“eye-deceiving”)
- sjónhverfing f (“ocular delusion”)
- sjónlauss (“blind”)
- sjónleysi n (“blindness”)
- skuggsjón f (“mirror”)
- umsjón f (“oversight, care, supervision”)
- undrsjón f (“a spectacle (to see)”)
- viðrsjón f (“a warning, a thing to be shunned”)
- yfirsjón f (“supervision, inspection; appearance”)
- ásjón f (“appearance”)
Related terms
- sjá (“to see”)
Descendants
Further reading
- Zoëga, Geir T. (1910) “sjón”, in A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press, page 365; also available at the Internet Archive