slapstick
See also: Slapstick and slap-stick
English
Alternative forms
- slap-stick
Etymology
From slap + stick, calque of Italian batacchio. The pair of sticks was used by the comic character Harlequin in the commedia dell'arte.
Pronunciation
Audio (Southern England): (file)
Noun
slapstick (countable and uncountable, plural slapsticks)
- (uncountable, comedy) A style of humor focusing on physical comedy, such as slipping on a banana peel, and with foolish characters who get into humiliating situations.
- (countable) A pair of sticks attached at one end and used to create a slapping sound effect, used especially in slapstick comedy; a type of clapper.
Synonyms
Derived terms
Translations
physical comedy
|
pair of sticks
Anagrams
Finnish
Etymology
Unadapted borrowing from English slapstick.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈslæpstik/, [ˈs̠læps̠tik]
- Rhymes: -æpstik
- Syllabification(key): slap‧stick
- Hyphenation(key): slap‧stick
Noun
slapstick
- slapstick (physical comedy)
Declension
| Inflection of slapstick (Kotus type 5/risti, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | slapstick | slapstickit | |
| genitive | slapstickin | slapstickien | |
| partitive | slapstickiä | slapstickejä | |
| illative | slapstickiin | slapstickeihin | |
| singular | plural | ||
| nominative | slapstick | slapstickit | |
| accusative | nom. | slapstick | slapstickit |
| gen. | slapstickin | ||
| genitive | slapstickin | slapstickien | |
| partitive | slapstickiä | slapstickejä | |
| inessive | slapstickissä | slapstickeissä | |
| elative | slapstickistä | slapstickeistä | |
| illative | slapstickiin | slapstickeihin | |
| adessive | slapstickillä | slapstickeillä | |
| ablative | slapstickiltä | slapstickeiltä | |
| allative | slapstickille | slapstickeille | |
| essive | slapstickinä | slapstickeinä | |
| translative | slapstickiksi | slapstickeiksi | |
| abessive | slapstickittä | slapstickeittä | |
| instructive | — | slapstickein | |
| comitative | See the possessive forms below. | ||
| Possessive forms of slapstick (Kotus type 5/risti, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derived terms
compounds
Further reading
- “slapstick”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 3 July 2023
Polish
Etymology
Unadapted borrowing from English slapstick.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈslap.stik/
- Rhymes: -apstik
- Syllabification: slap‧stick
Noun
slapstick m inan
Declension
Declension of slapstick
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | slapstick | slapsticki |
| genitive | slapsticku | slapsticków |
| dative | slapstickowi | slapstickom |
| accusative | slapstick | slapsticki |
| instrumental | slapstickiem | slapstickami |
| locative | slapsticku | slapstickach |
| vocative | slapsticku | slapsticki |
Derived terms
adjectives
- slapstickowy
- slapstikowy
Further reading
- slapstick in Polish dictionaries at PWN
Spanish
Etymology
Unadapted borrowing from English slapstick.
Noun
slapstick m (uncountable)
Usage notes
According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.