sleep with the fishes
English
Etymology
The idea of sleeping with fishes first appears in Homer's Iliad (21), in which Achilles threatens (and kills) Lycaon (son of Priam), who will 'sleep with the fishes', in some translations.[1] There was emphasis on the brutality of this method because it meant the body would remain forever unburied akin to an animal (fish).[1] The earliest known exact phrase is from 1833, see the quotation below. The phrase was popularized in the motion picture The Godfather (1972). The 1969 book on which the movie was based includes a large, dead fish wrapped in a bulletproof vest being used to signify that a character is "sleeping on the bottom of the ocean", but not the phrase.[2]
Pronunciation
Audio (General Australian): (file)
Verb
sleep with the fishes (third-person singular simple present sleeps with the fishes, present participle sleeping with the fishes, simple past and past participle slept with the fishes)
- (idiomatic) To be dead, with one's corpse disposed of in a body of water.
- 1833 March, “The Three Humpbacks ; or, the Bridge of Bagdad”, in The Lady's Magazine and Museum[1], page 105:
- The porter […] opened his sack, and pitched the corpse into the river, and ran back to receive the rest of his pay “ It is done,” said he, laughing ; “ Your man sleeps with the fishes of the Tigris by this time […] ”
See also
References
- ↑ 1.0 1.1 ARCH 0770: ‘Home Cooking’ and Sacrifice 101, Joukowsky Institute for Archaeology and the Ancient World, Brown University, 2013
- ^ Mario Puzo (1969) chapter 8, in The Godfather, New American Library, published 2005, →ISBN, page 110