souriço
Old Galician-Portuguese
Etymology
Conceivably from Late Latin salsīcium (“prepared with salt”).[1] If so, the replacement of the second /s/ with /ɾ/ could perhaps have resulted from dissimilation from the first /s/ or from contamination with Proto-West Germanic *sauʀ- “dry” (chorizo being a cured meat and all). Alternatively, perhaps derived from *sauʀ- to begin with, suffixed with -īcium > -iço.
Pronunciation
- IPA(key): /sowˈɾit͡so/
Noun
souriço m (plural souriços)
- chorizo (type of sausage)
- 13th c., Fernão Garcia de Sousa, cantiga de escárnio:
- Non acharedes, en toda Castela, / graças a Deus, de que mi agora praz, / melhor ventrulho nen melhor morcela / do que a ama con sa mão faz; / e al faz ben, como diz seu marido; / faz bon souriç' e lava ben transsido / e deita ben galinha choca assaz.
- You won't find in all of Castile – thank God for how she delights me – any better sausage of tripe, nor any of blood, than the one that the maid makes by hand. She's good at other things too, as her husband reports: she's good at making chorizo [...]
- Non acharedes, en toda Castela, / graças a Deus, de que mi agora praz, / melhor ventrulho nen melhor morcela / do que a ama con sa mão faz; / e al faz ben, como diz seu marido; / faz bon souriç' e lava ben transsido / e deita ben galinha choca assaz.
Descendants
References
- ^ Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN
Further reading
- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “chorizo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume II (Ce–F), Madrid: Gredos, →ISBN, page 392
- Martins Estêvez, Higino. Germanismos pouco estudados do Galego-Português.